Kenshi Yonezu - Flowerwall Romaji Lyrics Translation Bahasa Indonesia - ARKAZEMUSIC.WEB.ID || Update Japanese Song and Other
Wednesday, April 15, 2020

Kenshi Yonezu - Flowerwall Romaji Lyrics Translation Bahasa Indonesia


Kenshi Yonezu - Flowerwall Romaji Lyrics Translation

Music               : Kenshi Yonezu – Flowerwall
Artist               : Kenshi Yonezu
Single              : Flowerwall
Release Date    : 2014.01.14

歌詞/Kashi/Lyrics/Lirik
Kenshi Yonezu – Flowerwall

あの日君に出会えたその時から
透明の血が僕ら二人に通い
悲しみも優しさも 希望もまた絶望も
分け合えるようになった

知りたいことが幾つもあるというのに
僕らの時間はあまりに短く
あとどれほどだろうか 君と過ごす時間は
灯りが切れるのは

君のその声が 優しく響いた
こんな憂いを吹いて飛ばすように

そう Flowerwall
目の前に 色とりどりの花でできた
壁が今立ち塞がる
僕らを拒むのか
何かから守るためなのか
分からずに立ち竦んでる

それを僕らは『運命』と呼びながら
いつまでも手を繋いでいた

このあまりに広い世界で僕たちは
意味もなく同じ場所に立ってたのに
僕の欠けたところと 君の欠けたところを
何故かお互いに持っていた

どうして僕らは 巡り会えたのか
そのためだけに 産まれてきたような

そう Flowerwall
一人では 片付けられないものだろうと
君がいてくれたら ほら
限りない絶望も
答えが出せない問いも全部
一つずつ色付いていく

離せないんだ もしも手を離せば
二度と掴めないような気がして

誰も知らない 見たこともない
ものならば今 僕らで名前を付けよう

ここが地獄か天国か
決めるのはそう
二人が選んだ道次第

そう Flowerwall
目の前に 色とりどりの花でできた
壁が今立ち塞がる
僕らを拒むのか
何かから守るためなのか
分からずに立ち竦んでる

それでも嬉しいのさ
君と道に迷えることが
沢山を分け合えるのが
そう Flowerwall
僕ら今 二人で生きてゆくことを
やめられず 笑いあうんだ

それを僕らは『運命』と呼びながら

いつまでも手を繋いでいた 

Kenshi Yonezu – Flowerwall


Ano hi kimi ni deaeta sono toki kara
Toumei no chi ga bokura futari ni kayoi
Kanashimi mo yasashisa mo kibou mo mata zetsubou mo
Wakeaeru you ni natta

Shiritai koto ga ikutsu mo aru toiu no ni
Bokura no jikan wa amari ni mijikaku
Ato dore hodo darou ka kimi to sugosu jikan wa
Akari ga kireru no wa

Kimi no sono koe ga yasashiku hibiita
Konna urei o fuite tobasu you ni

Sou Flowerwall
Me no mae ni irotoridori no hana de dekita
Kabe ga ima tachifusagaru
Bokura o kobamu no ka
Nanika kara mamoru tame nano ka
Wakarazu ni tachisukunderu

Sore o bokura wa "unmei" to yobinagara
Itsumademo te o tsunaideita

Kono amari ni hiroi sekai de boku-tachi wa
Imi mo naku onnaji basho ni tatteta no ni
Boku no kaketa tokoro to kimi no kaketa tokoro o
Nazeka o-tagai ni motteita

Doushite bokura wa meguriaeta no ka
Sono tame dake ni umarete kita you na

Sou Flowerwall
Hitori dewa katadzukerarenai mono darou to
Kimi ga ite kuretara hora
Kagirinai zetsunou mo
Kotae ga dasenai toi mo zenbu
Hitotsu-zutsu irodzuiteiku

Hanasenainda moshimo te o hanaseba
Nido to tsukamenai you na ki ga shite

Daremo shiranai mita koto mo nai
Mono naraba ima bokura de namae o tsukeyou

Koko ga jigoku ka tengoku ka
Kimeru no wa sou
Futari ga eranda michi shidai

Sou Flowerwall
Me no mae ni irotoridori no hana de dekita
Kabe ga ima tachifusagaru
Bokura o kobamu no ka
Nanika kara mamoru tame nano ka
Wakarazu ni tachisukunderu

Sore demo ureshii no sa
Kimi to michi ni mayoeru koto ga
Takusan o wakeaeru no ga
Sou Flowerwall
Bokura ima futari de ikiteyuku koto o
Yamerarezu waraiaunda

Sore o bokura wa "unmei" to yobinagara

Itsumademo te o tsunaideita

Kenshi Yonezu – Flowerwall


Since that time on the day we met,
Transparent blood flows through the two of us
And we couldn't share
Sadness, kindness, hope, and even despair, until now

There are a lot of things that I want to know,
But our time is very short
How much longer will I spend time with you?
When will the lights go out?

Your voice gently resonated
Like blowing away such sorrows

So Flowerwall
In front of us the wall made up of many colorful flowers
Stands in the way;
Does it refuse us?
Is it protecting us from something?
It stands still without us knowing

We called that “fate”
While holding hands no matter what

We were standing in the same meaningless place
In this excessively wide world
But without knowing why, we were both holding
My broken parts and your broken parts

Why did we happen to run into each other?
It’s like we were born only for that

So Flowerwall
If there are things I can’t take care of alone
And if you’re there for me look,
You color the endless despair
And all of the unanswerable questions
One by one

I can’t let go, if I do let go of your hand,
It feels like I can’t hold back on again

If there’s something that no one knows or seen,
Let’s give it a name now

Is this heaven or hell?
That decision
Relies on the path the two of us chose

So Flowerwall
In front of us the wall made up of many colorful flowers
Stands in the way;
Does it refuse us?
Is it protecting us from something?
It stands still without us knowing

And yet I’m happy
That I’m able to get lost with you a lot
So Flowerwall
The two of us now live on together without stopping,
Joining our smiles

We called that “fate”

While holding hands no matter what

Kenshi Yonezu – Flowerwall

Sejak bertemu denganmu saat itu
Aku merasakan darah trasnparan mengalir di antara kita
Kesedihan kita, kebahagiaan kita,  harapan kita dan juga semua kehancuran yang ada
saling kita bagikan satu sama lain

Aku tak bisa menghitung berapa banyak hal yang ingin ku ketahui
Waktu untuk kita bersama begitu singkat
Berapa lamakah aku dapat menghabiskan waktu bersamamu?
Hingga cahaya itu menghilang

Suaramu terdengar begitu lembut
dan membuat semua kesedihanku pergi

Ya, dinding bunga itu
Sebuah dinding yang terbuat dari bunga yang berwarna-warni
Sekarang berdiri di depan mataku
Aku tak mengerti
Apakah dinding itu menolak kita?Atau akan melindungi kita?
Tetapi dinding itu tetap berdiri

Kita pun menyebutnya hal itu adalah ‘takdir’
Dan terus saling bergandengan tangan

Kita yang berada di dunia yang sangat luas ini
Berdiri di tempat yang sama tanpa arti yang jelas
Kekuranganku dan juga kekurangan yang ada pada dirimu
Entah mengapa kita saling memilikinya satu sama lain

Mengapa kita bertemu satu sama lain?
Ini seperti alasan kita dilahirkan

Ya, dinding bunga itu
Yang tak bisa bertahan sendirian
Sejak kau datang
Keputusasaanku yang tanpa batas
Bahkan semua jawabanku yang tak  terjawab
Satu persatu berubah menjadi warna

Aku takkan melepaskan tanganmu, karena jika kulepaskan
Rasanya seperti aku tak bisa meraihmu lagi

Jika tak ada seorang pun yang mengetahui dan juga melihatnya
Mungkin sekarang kita harus memberinya sebuah nama

Apakah di sini neraka atau surga?
Semua itu tergantung
dari pilihan yang kita ambil

Ya, dinding bunga itu
Sebuah dinding yang terbuat dari bunga yang berwarna-warni
Sekarang berdiri di depan mataku
Aku tak mengerti
Apakah dinding itu menolak kita?Atau akan melindungi kita?
Tetapi dinding itu tetap berdiri

Meskipun begitu aku merasa bahagia
Bahwa aku tersesat bersamamu
dan dapat berbagi banyak hal bersamamu

Ya, dinding bunga itu
Sekarang kita tak dapat berhenti untuk saling hidup bersama
Dan tertawa satu sama lain

Kita pun menyebutnya hal itu adalah ‘takdir’

Dan terus saling bergandengan tangan
  • Blogger Comments
  • Facebook Comments

0 komentar:

Post a Comment

Item Reviewed: Kenshi Yonezu - Flowerwall Romaji Lyrics Translation Bahasa Indonesia Description: Rating: 5 Reviewed By: elfalz
Scroll to Top